- 概要 -
キャビンアテンダントは和製英語であり外国では通用しない言葉だが、フライトアテンダントは英語なので外国でも通じる言葉である。
- 詳しい解説 -
キャビンアテンダントもフライトアテンダントも、どちらも飛行機での客室乗務員のことを指しており、二つの言葉の意味に違いはない。
だが、キャビンアテンダントは和製英語のため、日本国内では通じる言葉だが、海外では通じない言葉である。それに対して、フライトアテンダントは英語からカタカナに変換されただけなので、海外でも通用する言葉という違いはある。また、一昔前までは、スチュワーデス、スチュワード、パーサー、エアホステス、エアガール、などの言葉も客室乗務員のことを指すものとして使われていた。